|
|
|
| SEQ |
英会話 |
日本語 |
| 1 |
A cup of coffee
wakes me up. |
コーヒー飲めば目が覚めるよ。 |
| 2 |
A
group of us from work are going out to dinner on Friday. |
金曜日に会社のみんなで会食に行くつもりです。 |
| 3 |
A
man's personality is more important than his appearance. |
男は外見より中身だよ。 |
| 4 |
A
memo was attached to my locker. |
ロッカーに張り紙が張ってあったの。 |
| 5 |
A
rumor is just a rumor.-nothing more and nothing less. |
うわさはあくまでうわさに過ぎないんですよ。 |
| 6 |
After
getting involved in cleaning, I feel better. |
思いっきり掃除をしたら、心まですっきりした。 |
| 7 |
After
she was dumped, she became addicted to shopping. |
彼女は、失恋後、買い物中毒になりました。 |
| 8 |
Age
will tell. |
歳にはかてないよ。 |
| 9 |
All
my efforts were in vain. |
大変な思いばっかりしてきたよ。 |
| 10 |
Am
I dreaming or am I awake? |
これが夢かうつつか。 |
| 11 |
An
orientation party for the freshmen was held yesterday. |
昨日、新入生歓迎会を開きました。 |
| 12 |
Anger
will harm your health. |
腹を立てたら健康によくないです。 |
| 13 |
Are
you allergic to any medication? |
薬にアレルギー反応を起こすことがありますか。 |
| 14 |
Are
you done with the comic books I lent to you? |
貸してあげた漫画、全部読んだ? |
| 15 |
Are
you expecting? |
赤ちゃんができましたか。 |
| 16 |
Are
you ignoring me? |
今、私をさけてるんでしょ。 |
| 17 |
Are
you keeping to your New Year's resolution? |
今年の計画はうまく行っていますか。 |
| 18 |
Are
you still acting dumb? |
あんた、まだ知らないふりするつもり? |
| 19 |
Are
you still recruiting part-timers? |
まだバイトの募集をしていますか。 |
| 20 |
Are
you sure you've made some liquor out of azalea? |
つつじでお酒を作ったって? |
| 21 |
Are
you two acquainted? |
お知り合いですか。 |
| 22 |
Are
you using the house account book everyday? |
家計簿(かけいぼ)はまめにつけているの。 |
| 23 |
Aren't
there any cheaper alternatives? |
もうちょっと安い物はないんですか。 |
| 24 |
Aren't
you afraid? |
いい根性してるね。 |
| 25 |
As
I expected, there’s something different in the taste of Korean made Kimchi. |
やっぱり本場のキムチの味は違いますね。 |
| 26 |
As
I turn a page, memories of the past come into my mind. |
アルバムをめくると昔の思い出がよみがえるんですね。 |
| 27 |
As
the mornings and evenings are cooler, take care not to catch cold. |
朝夕の気温差が激しいから、風邪をひかないようにしてください。 |
| 28 |
As
this is secondhand, it's cheaper. |
これは中古品なので値段が安いです。 |
| 29 |
Autumn
is in the air. |
秋が深まってきましたね。 |
| 30 |
Bananas
are good for constipation. |
便秘のときは、バナナが効くよ。 |
| 31 |
Beauty
is in the eye of the beholder. |
あばたもえくぼだね。 |
| 32 |
Beauty
is in the eye of the beholder. |
あばたもえくぼだね。 |
| 33 |
Because
I drank coffee continuously, I was wide awake until 4 a.m. |
コーヒーをずっと飲んでたから、明け方4時まで、眠れないんです。 |
| 34 |
Because
I overslept, I missed the commuter bus. |
寝坊したせいで、通勤バスに乗り遅れてしまいました。 |
| 35 |
Before
throwing large objects away, you must report it first. |
粗大ゴミは必ず届け出てから出さなければなりません。 |
| 36 |
Braun
tube TVs are still being sold in this outlet. |
この代理店では未だにブラウン管のテレビを売ってるんですね。 |
| 37 |
Call
me right away if you have any questions. |
お気づきの点がございましたら、すぐお電話ください。 |
| 38 |
Call
the ambulance right now! |
速く救急車を呼んで! |
| 39 |
Can
I ask you a favor? |
すみません、ちょっとお願いすることがあるんですが。 |
| 40 |
Can
I buy it on 3 months installments? |
3ヶ月の分割にしてくれませんか。 |
| 41 |
Can
I copy your notes? |
あんたのノート、ちょっとコピーしてもいい? |
| 42 |
Can
I get this gift-wrapped? |
包んでもらえますか。 |
| 43 |
Can
I get you some coffee? |
コーヒ入れようか? |
| 44 |
Can
I have a cup of water after working out? |
運動の後に水を飲んでもいいですか。 |
| 45 |
Can
I have a disposable paper cup? |
使い捨てのコップある? |
| 46 |
Can
I make a reservation for that book? |
あの本、予約できますか。 |
| 47 |
Can
I succeed if I declare my love openly for her? |
堂々と告白したら成功できるかな。 |
| 48 |
Can
I try it on? |
ちょっと着てみてもいいですか。 |
| 49 |
Can
I wash these clothes by hand? |
この服は手洗いしてもいいですか。 |
| 50 |
Can
we have a table in the corner? |
隅の方の席でお願いします。 |
| 51 |
Can
you come down a little? |
ちょっとまけてください。 |
| 52 |
Can
you cut my hair like this picture? |
この写真のように髪の毛を切ってもらえますか? |
| 53 |
Can
you keep it down? |
ちょっと、静かにしてくれる。 |
| 54 |
Can
you lend me 10,000 won? |
一万ウォンだけ貸してくれる? |
| 55 |
Can
you set me up with her/him? |
あの子、紹介してくれよ。 |
| 56 |
Can
you ski? |
スキーできるの。 |
| 57 |
Can
you speak up please? |
もっと大きい声で話してください。 |
| 58 |
Check
to see if it's clear on the left. I'm gonna back up. |
バックするから左側確認してちょうだい。 |
| 59 |
Check,
please. |
お勘定お願いします。 |
| 60 |
Cheers! |
乾杯。 |
| 61 |
Christmas
falls on Sunday this year. |
今年のクリスマスは日曜なんだ。 |
| 62 |
Chuseok
is one of the biggest national holidays. |
秋夕は韓国の伝統的な行事だよ。 |
| 63 |
Clothes
make the man. |
やっぱり馬子にも衣装だね。 |
| 64 |
Comb
your hair. |
ちょっと、髪の毛ぐらいはとかしてよ。 |
| 65 |
Come
straight home, honey. |
あなた、早く帰ってきてね。 |
| 66 |
Come
to think of it, when did I last get it washed? |
そうすると、洗車したのはいつだったけ? |
| 67 |
Congratulations
on your 3rd wedding anniversary. |
結婚3周年、おめでとうございます。 |
| 68 |
Could
we reschedule the date? |
改めて日を決められませんか。 |
| 69 |
Could
you draw a map for me? |
簡単な地図を書いてくださいませんか。 |
| 70 |
Could
you please bring me some more napkins? |
ちょっとナプキンもらえます? |
| 71 |
Could
you please call a taxi? |
ちょっとハイヤーを呼んでもらえますか。 |
| 72 |
Could
you please repair this? |
ちょっと修理してもらえますか? |
| 73 |
Could
you refill my coke? |
すみません、コーラ、おかわりできますか。 |
| 74 |
Couldn't
be better. |
最高! |
| 75 |
Cross
my heart and hope to die. |
覚悟を決めようと思います。 |
| 76 |
Cut
the crap. |
たわごとはもうやめて。 |
| 77 |
Did
I mistake him/her for someone else? |
人違いかな。 |
| 78 |
Did
you keep to your resolutions this year? |
今年の計画はちゃんとやり遂げましたか。 |
| 79 |
Did
you make up with him? |
仲直りはした? |
| 80 |
Did
you read my e-mail? |
ぼくのメールよんだ? |
| 81 |
Did
you receive any money for the new year? |
お年玉はたくさんもらった。 |
| 82 |
Did
you reserve tickets? |
映画の前売りチケットは買いましたか。 |
| 83 |
Did
you score well on the TOEIC? |
トーイックの試験結果は、よかったですか。 |
| 84 |
Did
you take the clothes down from the clothesline? |
洗濯物は取り込んだ? |
| 85 |
Didn't
you have an umbrella with you earlier? |
さっき傘持っていたんじゃありませんか。 |
| 86 |
Do
I have to pay customs duty on this camera? |
このカメラは関税がかかりますか。 |
| 87 |
Do
I make a bad impression? |
私の印象がきつすぎるんですか。 |
| 88 |
Do
I need an operation? |
手術(しゅじゅつ)しなければならないんですか。 |
| 89 |
Do
not work on personal stuff while at the office. |
業務時間に、個人的なことはお断りします。 |
| 90 |
Do
whatever you want! |
勝手にしなさい! |
| 91 |
Do
you accept a credit card? |
クレジットカードでもいいですか。 |
| 92 |
Do
you call your home everyday? |
実家には毎日電話してるの? |
| 93 |
Do
you carry any valuables in your bag? |
バックの中に貴重品はありませんか。 |
| 94 |
Do
you feel great after Yoga? |
ヨガをすると快くなるの。 |
| 95 |
Do
you have a larger one? |
もっと大きいのありますか? |
| 96 |
Do
you have a map of the subway? |
地下鉄の路線図はありますか。 |
| 97 |
Do
you have an appointment with him? |
彼と約束しましたか。 |
| 98 |
Do
you have any appointments on the 25th? |
二十五日(にじゅうごにち)に約束(やくそく)あるの? |
| 99 |
Do
you have any mail for me? |
私に届いた郵便物はありますか。 |
| 100 |
Do
you have any more details? |
もっと詳しいこと知ってますか。 |
| 101 |
Do
you have any plans for the long Chusok holiday? |
お盆休みに、何か予定がありますか。 |
| 102 |
Do
you have any reason for not saying anything about it? |
何か言えない事情でもあるの。 |
| 103 |
Do
you have anyone else in mind? |
誰か密かに好きな人でもいるの? |
| 104 |
Do
you have the whisky that I gave you? |
私がここに預けたウイスキーがあるでしょう。 |
| 105 |
Do
you have this in a larger size? |
これでもっと大きいサイズはありませんか。 |
| 106 |
Do
you know anyone who speaks Russian? |
もしかして友達のなかでロシア語ができる人、いる? |
| 107 |
Do
you know him/her? |
知り合いなの。 |
| 108 |
Do
you think I care about what you're saying? |
そんなこといったってビクともしないよ! |
| 109 |
Do
you think the plane can leave in this bad weather? |
こんな天気でも飛行機が飛べるかな。 |
| 110 |
Do
you want a shopping bag? |
紙袋おつけいたしましょうか。 |
| 111 |
Do
you want anything in particular for Christmas? |
クリスマスプレゼントで、欲しいものありますか? |
| 112 |
Do
you want some milk tea? |
ミルクティー一杯どうですか。 |
| 113 |
Does
this come in other colors? |
これでほかの色はありませんか。 |
| 114 |
Does
your dress fit well? |
服は合ってるの? |
| 115 |
Doesn't
she look like a slut? |
ちょっと派手じゃない? |
| 116 |
Doesn't
your phone have caller ID? |
番通が出ないの? |
| 117 |
Don’t
ever fall out of love with me. |
心変りしちゃいけないよ。 |
| 118 |
Don’t
judge people by the way they look. |
見た目だけで、人を判断してはいけないんですよ。 |
| 119 |
Don’t
keep treating me like a child. |
いつまでも子ども扱いしないでくださいよ。 |
| 120 |
Don’t
lose your nerve and give up in advance. |
最初から怖がってあきらめちゃだめです。 |
| 121 |
Don’t
throw it out; I’ll eat it later. |
それ、あとで食べるから捨てちゃだめですよ。 |
| 122 |
Don't
be a litterbug on the beach. |
海辺にゴミを捨てないでください。 |
| 123 |
Don't
be a wimp. |
もう弱音吐くのやめなさいよ。 |
| 124 |
Don't
be depressed as you will succeed next time. |
今度はきっと成功するから頑張ってよ! |
| 125 |
Don't
be petty! |
そんなにけちくさくしないで。 |
| 126 |
Don't
be so nervous. Just relax. |
緊張しないでね。 |
| 127 |
Don't
beat around the bush. |
遠回しに言わないで、はっきり言ってください。 |
| 128 |
Don't
bother me! |
ちょっと邪魔しないで! |
| 129 |
Don't
bother me, please. |
うるさく付きまとうの、やめてくれる。 |
| 130 |
Don't
cut into my lane. |
あなた、危ない割り込みはダメですよ。 |
| 131 |
Don't
cut. |
割り込まないでよ。 |
| 132 |
Don't
do anything you'll regret. |
後悔するようなことはしないで。 |
| 133 |
Don't
drive drunk. |
飲酒運転はダメですよ。 |
| 134 |
Don't
embarrass me. |
私を困らせないで。 |
| 135 |
Don't
flatter me. |
おだてないで。 |
| 136 |
Don't
force it. |
感情っていうのは無理やりできるもんじゃない。 |
| 137 |
Don't
force yourself. |
無理はしないでね。 |
| 138 |
Don't
forget to take care of your health. |
体のぐあいを考えてくださいよ。 |
| 139 |
Don't
get me wrong. I didn't mean it! |
誤解しないで。悪意はないよ。 |
| 140 |
Don't
get me wrong. I didn't mean to get in your way. |
誤解しないでください。じゃまする気はなかったんですよ。 |
| 141 |
Don't
hesitate. |
何をためらっているのよ。 |
| 142 |
Don't
kid around! |
冗談はやめてくださいよ。 |
| 143 |
Don't
lose your temper! |
ぜったいに冷静にならなくちゃ。 |
| 144 |
Don't
lose your temper. |
怒らないでよ。 |
| 145 |
Don't
make little of what I say. |
私の話を上の空で聞かないでください。 |
| 146 |
Don't
play dumb with me! |
とぼけないでください。 |
| 147 |
Don't
pretend to be busy! |
忙しいふりしないで。 |
| 148 |
Don't
put yourself out. |
あまり無理しないで。 |
| 149 |
Don't
say it so sarcastically. |
そんなに皮肉った言い方やめて。 |
| 150 |
Don't
say one thing and mean another. |
言葉をひるがえすな。 |
| 151 |
Don't
say something without thinking! |
ちょっと考えてから言いなさいよ! |
| 152 |
Don't
sleep with your contact lenses in. |
コンタクトレンズは外してから寝なきゃ。 |
| 153 |
Don't
stay angry. |
もう怒らないでくださいね。 |
| 154 |
Don't
take it out on me. |
八つ当たりしないでよ。 |
| 155 |
Don't
take it too hard. |
どうなってもがっかりしたりしないで。 |
| 156 |
Don't
tell me what to do, you hear me? |
わたしにああしろこうしろって言うな。わかったか? |
| 157 |
Don't
think that changes my mind. |
私の気持ちを変えようたって無駄よ。 |
| 158 |
Don't
treat me like a child. |
子供扱いしないでください。 |
| 159 |
Don't
try to flatter me. |
おだてないでよ。 |
| 160 |
Don't
waste your money. |
無駄遣いしないでね。 |
| 161 |
Don't
watch that kind of crap. |
あんな下品な番組は見ないで。 |
| 162 |
Don't
worry. I'll take care of it. |
心配しないで、私にまかせて。 |
| 163 |
Don't
you care for sweets? |
お菓子嫌いですか? |
| 164 |
Don't
you have anything on tap? |
生ビールはありませんか。 |
| 165 |
Drink
up and forget everything. |
酒飲んで全部吹っ飛ばせよ。 |
| 166 |
Early
to bed, early to rise makes a man healthy. |
健康には早寝早起きが何よりだよ。 |
| 167 |
Eat
before it gets cold. |
さめないうちに召し上がってください。 |
| 168 |
E-mail
would have been a better choice. |
メールで送ればよかったのに。 |
| 169 |
Endurance
has its limit. |
仏の顔も三度までですよ。 |
| 170 |
Enough
is enough. |
もうやめて! |
| 171 |
Even
so, you will definitely miss the time when you were a student. |
それでも学生の時が、いいもんだよ。 |
| 172 |
Everyone
can see through his tricks. |
あの人ったら、茶番劇をしていますね。 |
| 173 |
Everyone
made their skin deeply tanned. |
みんな黒く日焼けしてる。 |
| 174 |
Everything
comes to those who smile. |
笑う角に福来るっていうじゃないですか。 |
| 175 |
Everytime
I read this book, I am overcome with emotion. |
この本は何度読み返しても感動的だね。 |
| 176 |
Excuse
me, but could you wash my cup for me? |
すみませんが、コップを洗ってくれませんか。 |
| 177 |
Excuse
me, do you know where the bus stop is? |
すいませんが、バス乗り場はどこですか。 |
| 178 |
Excuse
me, may I have a refill on my coffee? |
すみません。コーヒーのお代わりできますか。 |
| 179 |
Extension
510, please. |
内線510番、お願いします。 |
| 180 |
February
has passed by like an arrow, too. |
2月もあっという間に過ぎちゃいました。 |
| 181 |
Fill
it up, please. |
満タンでお願いします。 |
| 182 |
From
whom did you hear that ? |
だれからそんな話を聞いた? |
| 183 |
Get
it? |
どんな意味か、わかる? |
| 184 |
Get
ready. |
覚悟はしていてね。 |
| 185 |
Give
it a try. |
がんばってよ。やってみて。 |
| 186 |
Give
me 200 grams of coffee beans that have a strong fragrance. |
香りの濃いコーヒー豆を200グラムください。 |
| 187 |
Give
me a break. |
勘弁してくださいよ。 |
| 188 |
Go
easy on the mayo. |
マヨネーズは少しだけ入れてください。 |
| 189 |
Go
on strike! |
スト(ライキ)中なんだ! |
| 190 |
Guess
what? |
当ててみて。 |
| 191 |
Hand
in the report again. |
報告書をもう一度、提出しなさい。 |
| 192 |
Happy
holidays everybody! |
みなさんよいお正月をお迎えください! |
| 193 |
Have
I ever written a New year’s card? |
年賀状を手書きで書いたことがあったかな。 |
| 194 |
Have
we met before? |
まえに会ったことがありましたっけ? |
| 195 |
Have
you bought any clothes on the Web? |
ネットで服買ったことある? |
| 196 |
Have
you called your parents? |
両親に、電話一本でもかけましたか? |
| 197 |
Have
you ever seen it before? |
これ見覚えがありますか。 |
| 198 |
Have
you read today's paper? |
今日の新聞、読みましたか。 |
| 199 |
He
always acts detestable. |
嫌われることばかりやってるわね。 |
| 200 |
He
always begs for money. |
あいつはいつも俺にお金を借りるんだよ。 |
| 201 |
He
always brings up the subject of politics. |
あの友達は、政治の話ばっかりしようとしてる。 |
| 202 |
He
always has his own way. |
彼はいつも自分勝手なの。 |
| 203 |
He
and I are just on nodding terms. |
あの人とは挨拶を交わすくらいの関係なんだよ。 |
| 204 |
He
betrays his emotions so easily. |
彼は自分の感情を表に出しすぎ。 |
| 205 |
He
can't act his age. |
あの人はいいとしして何やってるのかな。 |
| 206 |
He
can't carry a tune. |
彼は音痴だよ。 |
| 207 |
He
cries easily over emotional events. |
彼は涙もろい人です。 |
| 208 |
He
didn't even lift a finger when I asked him to help me move the desk. |
私が、机を一緒に動かそうって言ったのに指一本ふれなかったんだよ。 |
| 209 |
He
didn't see things the way I do. |
彼と私は考え方がちがった。 |
| 210 |
He
dozes in class all the time. |
あいつ授業のとき、いつもうとうとしてるの。 |
| 211 |
He
drinks like a fish. |
あの人飲兵衛ですよ。 |
| 212 |
He
dropped in without an appointment. |
彼が約束もせずにいきなり来ましたよ。 |
| 213 |
He
finally said what he was really thinking. |
下心が出たんだな。 |
| 214 |
He
got into college on his second try. |
浪人(ろうにん)して大学(だいがく)に入(はい)ったんだ。 |
| 215 |
He
got some nerve! |
ずうずうしいですね。 |
| 216 |
He
has a lot of charisma. |
彼はカリスマに溢れてるね。 |
| 217 |
He
has a wide number of acquaintance. |
あいつは本当に顔が広い。 |
| 218 |
He
has friends in high places. |
あいつ天下りなんだよ。 |
| 219 |
He
has many acquaintances in the world of business. |
彼は業界ではとても顔が広いの。 |
| 220 |
He
is a dynamo. |
彼はとても積極的だわ。 |
| 221 |
He
is a good mixer. |
あの子はまるい性格だね。 |
| 222 |
He
is a little out of control. |
彼はどこか変わったところがある。 |
| 223 |
He
is a loud-mouth. |
彼は本当に口が軽い。 |
| 224 |
He
is a man after my own heart. |
彼は私の理想のタイプです。 |
| 225 |
He
is a meddlesome person. |
彼はおせっかいですよ。 |
| 226 |
He
is a real hunk. |
彼、イケメンだもん。 |
| 227 |
He
is a very modest person. |
彼はとても腰の低い人です。 |
| 228 |
He
is always meddling. |
彼はいつも余計なお世話をするんです。 |
| 229 |
He
is always on his mobile phone. |
彼はすごいケー中なんだ。 |
| 230 |
He
is an incorrigible liar. |
彼は本当嘘つきだ。 |
| 231 |
He
is crazy about money. |
あいつは金に目がないところがあるよね。 |
| 232 |
He
is in a very touchy mood. |
あの人本当に性格きついですね。 |
| 233 |
He
is in the hospital. |
彼(かれ)は入院(にゅういん)している。 |
| 234 |
He
is in trouble. |
彼、困ったことになったわね。 |
| 235 |
He
is my role model. |
私が見習いたい人なの。 |
| 236 |
He
is such a character. |
あの子は変わり者だよ。 |
| 237 |
He
is such a chicken. |
あの人は臆病だよ。 |
| 238 |
He
is very pleasantly featured. |
彼って、引かれる印象だわね。 |
| 239 |
He
likes them plump. |
彼(かれ)はぽっちゃりしたタイプが好(す)きだって。 |
| 240 |
He
must be on the way. |
今、来るとちゅうしょうね。 |
| 241 |
He
pretends to be ill frequently. |
あいつはよく仮病を使う。 |
| 242 |
He
said he is to quit. |
彼、辞めるんだって。 |
| 243 |
He
seemed like a mama's boy. |
あの人ちょっとマザコンみたい。 |
| 244 |
He
seems to be able to quickly read minds. |
あの人、気が利くから。 |
| 245 |
He
seems to be my age. |
同じくらいの年だろう。 |
| 246 |
He
stood me up. |
彼にすっぽかされたの。 |
| 247 |
He
talks too much. |
彼は本当におしゃべりだ。 |
| 248 |
He
was close friend when I was in elementary school. |
彼は小学校の時、私と一番仲のいい友だちだったよ。 |
| 249 |
He
was out on sick leave. |
彼(かれ)は病気(びょうき)で休(やす)みです。 |
| 250 |
He
would give his right arm for you. |
彼はあなたのためなら何でもできる人だよ。 |
| 251 |
Help
yourself, it's on me. |
好きなだけ注文してもいいよ。 |
| 252 |
Help
yourself. |
どんどん食べてね。 |
| 253 |
Help!
Somebody help! |
誰か助けてくださいよ! |
| 254 |
Her
head is always full of strange thoughts. |
あの子の頭の中は変なことでいっぱいのようだな。 |
| 255 |
Here's
to good health and happiness during the New Year. |
今年も健康で幸せな年になりますように。 |
| 256 |
Here's
your receipt. |
こちら、レシートになります。 |
| 257 |
He's
a lonely person beneath his tough mask. |
強がっても実は寂しい人だわ。 |
| 258 |
He's
always breaking his promises. |
彼は言うことがころころと変わるから、気をつけたほうがいいよ。 |
| 259 |
He's
always one step ahead of me. |
彼はいつも私より一足先を行く。 |
| 260 |
He's
difficult to be with when he's drunk. |
あいつ酔っぱらうと面倒くさいんだってば。 |
| 261 |
He's
got a big mouth. |
彼はおしゃべりです。 |
| 262 |
He's
not in now. |
今、席を外しております。 |
| 263 |
He's
really funny, isn't he? |
彼って超おもしろいんじゃない。 |
| 264 |
He's
such a couch potato. |
あの子、一日中テレビばかり見てるわね! |
| 265 |
He's
talking through his hat. |
あの人はくだらないことをよく言いますよ。 |
| 266 |
He's
too bossy. |
あの人すごく上司ぶってるわ。 |
| 267 |
Hey,
stop frowning. |
ほら、眉間にシワを寄せないで。 |
| 268 |
Hey,
treat me to a cup of coffee. |
ねぇ、コーヒー一杯おごってくれない? |
| 269 |
His
tantrum revealed his true character. |
その人、怒らせたら、ほんと性格出るね。 |
| 270 |
Hopefully
this will complete things. |
これで最後の仕上げになってほしいです。 |
| 271 |
How
about cycling to the lake tomorrow? |
湖にハイキングでもどう? |
| 272 |
How
about having a buffet this evening? |
夕飯はバイキングでどうですか。 |
| 273 |
How
about having some fast food? |
ファーストフードを食べたらどうですか。 |
| 274 |
How
about putting up new wallpaper? |
壁紙を張り替えるのはどうですか? |
| 275 |
How
about trying on these glasses? |
この眼鏡をかけてみるのはいかがでしょうか。 |
| 276 |
How
about we take yoga classes together? |
いっしょにヨーガ習おうか? |
| 277 |
How
beautiful to see the cherry blossoms falling! |
桜が散る風景がものすごくきれいだ。 |
| 278 |
How
bright I am! |
オレはなんてさえてんだろう。 |
| 279 |
How
can you eat so much and never gain any weight? |
あんなにたくさん食べてるのにどうして太らないんですか。 |
| 280 |
How
can you pile up your work like that? |
山ほど積むだけ積んでどうしますか。 |
| 281 |
How
could you do that to me? |
なんでこんなことができるのよ。 |
| 282 |
How
did you settle that problem? |
どうやってその問題を解決したのですか。 |
| 283 |
How
do you feel about graduating? |
大学を卒業した感想は? |
| 284 |
How
exciting! |
とても興味津々ですよ。 |
| 285 |
How
many children do you have? |
お子さんは何人ですか。 |
| 286 |
How
many in your party? |
ご一行様は何名ですか。 |
| 287 |
How
many installments do you want to make? |
何ヵ月分割にいたしましょうか。 |
| 288 |
How
many kinds of Naeng-myun are there? |
冷麺もけっこういろんな種類がありますね。 |
| 289 |
How
many of these sneakers do we keep in stock? |
このスニーカー、在庫があとどれだけありますか? |
| 290 |
How
much do you normally drink? |
お酒はどのぐらい飲めるんだ? |
| 291 |
How
much is the monthly service rate? |
毎月の基本料金はいくらですか。 |
| 292 |
How
thoughtless of him! |
まったく、そそっかしいんだから。 |
| 293 |
How
was the preview? |
試写会はどうだった? |
| 294 |
How's
business? |
お仕事はうまく進んでますか。 |
| 295 |
How's
the quitting smoking going? |
禁煙はうまく行ってる? |
| 296 |
I
aced my finals. |
私、今回の期末テストでAをもらったんだ。 |
| 297 |
I
almost threw up after drinking that liquor. |
昨日はお酒を飲んで吐きそうでした。 |
| 298 |
I
already knew about it. |
私はもう知ってたわ。 |
| 299 |
I
already let it go. |
あのことはすっかり忘れちゃいました。 |
| 300 |
I
am cramming for my exams. |
一夜漬けやってるんだ。 |
| 301 |
I
am eagerly looking forward to that day. |
はやくその日が来たらいいな。 |
| 302 |
I
am fed up with your fibs. Say what you know! |
とぼけないで早くゆってよ。 |
| 303 |
I
am free today, so anytime is ok. |
今日は暇だから、いつでもいいですよ。 |
| 304 |
I
am living alone away from my parents. |
両親とは離れて暮しています。 |
| 305 |
I
am scared to death. |
怖くてしようがない。 |
| 306 |
I
am sensitive to the heat. |
ぼく、暑がりなんだよ。 |
| 307 |
I
am smiling in appearance, but crying at heart. |
顔では笑っていても心では泣いているんです。 |
| 308 |
I
am still cold, even though I’m wearing a muffler. |
マフラーをしても寒い。 |
| 309 |
I
am still new at driving. |
まだ初心者なんで。 |
| 310 |
I
am very dopey because I couldn’t sleep. |
寝不足で、頭がぼーっとしています。 |
| 311 |
I
am waiting for the refreshing spring rain. |
しっとりした春雨が待ち遠しいです。 |
| 312 |
I
am wondering if I can borrow it? |
これ借りてもいいですか。 |
| 313 |
I
am worried about his flippant behavior. |
もうおっちょこちょいなんだから。 |
| 314 |
I
am worried to death. |
心配でしかたがない。 |
| 315 |
I
appreciate your being so flexible. |
そうしていただいて恐れ入ります。 |
| 316 |
I
ate ice cream at least 2 times a day. |
最近はアイスクリームを少なくとも一日に二個は食べます。 |
|